Форум » И о погоде... (НЕ про спорт) » Любителям Ru » Ответить

Любителям Ru

А-Р: Должен заметить, что большинство участников форума, в отличие от участников большинства других подобных форумов, пишут достаточно грамотно. Честно говоря, лично меня это радует. Поскольку когда я читаю 2 одинаковых текста, но один с ашипками, а другой без них, то доверия ко второму у меня гораздо больше чем к первому. Да и вообще, когда читаешь неграмотный текст, то затрачиваешь гораздо большее время на его понимание (вплоть до курьезов этого самого понимания). А кроме того, неграмотную речь читать порой просто неприятно. Разумеется, мне могут возразить, что язык лишь форма, а тут нам важно содержание и общение, - содержание давай! - общаться хотим! Но я все равно остаюсь при своем мнении, что лучше писать грамотно, чем писать неграмотно. На истину в последней инстанции я нисколько не претендую и уж тем более не считаю себя безгрешным в плане ошибок великого и могучего. Но все же хочу, чтоб возник прецедент, и люди, впервые пришедшие на наш форум и столь же щепетильно относящиеся к чистоте языка, завидя эту веточку, были бы приятно удивлены, - и это бы явилось еще одним плюсиком в неослабевающем рейтинге нашего форума! (ох, и тяжело же выражаться витиевато! ) Вообщем, не знаю, к чему приведет эта ветка. Но пусть будет. Посмотрим. В частности, я собираюсь помещать сюда те сложности русского языка, с которыми столкнулся лично, а порой и сталкиваюсь неоднократно. Подмывает еще ненавязчиво(?) обращать внимание на характерные ошибки некоторых участников (без указания на имена участников). Но не знаю, насколько это может быть необходимо и/или корректно. Был бы рад, если бы поддержанию этой ветки способствовала инициатива и других участников форума.

Ответов - 307, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Bogdanovs: Вы вместе со словарями и справочниками, а, значит, и со временем шагаете в ногу. В добрый путь. Вы, Бромден, кажется, из тех людей, что любят оставлять за собой т.н. "последнее слово". Пожалуйста. Вижу, что тут мнениям нашим очень трудно сойтись. Может быть и я что-то не слышу и не понимаю. На истину не претендую и всего лишь написал о сопротивлении своего чувства языка, которым, как мне кажется, обладаю, когда слышу подобного рода обороты. Не думаю, что это верно, когда штампы разговорного языка, особенно людей, облеченных властью, легко переносятся в язык официоза, а затем закрепляются нормами языка литературного. Примеров достаточно. Орфографический словарь с двумя ударениями в слове "договор" у меня есть. Поверите? Или нужны выходные данные издания? Понимаю, что Вы в силу возраста не застали время расцвета застоя, и в мои слова трудно поверить, бывали случаи и "посильней". Я в то время работал преподавателем в институте, учился в аспирантуре и проблемы с публикациями остро прочувствовал на своей шкуре. Ну, в описании этого периода нашей истории я уж совсем бессилен, могу только посоветовать почитать побольше об эпохе "совка". Мне показалось, что Вы слегка "передернули" мое предположение, как дело дальше пойдет в вопросах "согласования" и почему-то назвали это "странным тезисом". Давайте лучше про бег. Вот Вы вчера сколько километров пробежали? А завтра сколько собираетесь?

al_al: Bogdanovs Не хочу учить русский по Фасмеру-Розенталю. У меня такое ощущение, что где-то ребята не догоняют. Усвояете, Сергей Львович?

Бромден: Bogdanovs, Вы насчет моего возраста сильно ошибаетесь. О словаре. Выходные данные издания были бы желательны, на слово не верю. Не то чтобы "последнее слово" люблю оставлять за собой, хотя и это есть, но еще мне нравится, когда в спорах логики придерживаются и обосновывают выводы точными данными, а не только личными мнениями. Насчет словарей и справочников. И странного тезиса. Еще раз уточню свою позицию. Хорошее чувство языка - это не просто уверенность, что я пишу это интуитивно, не зная правила, правильно. Это ситуация, когда человек, уверен, что пишет это правильно и при этом пишет это в соответствии с зафиксированной нормой. Норма фиксируется в словарях и справочниках, причем в таких, которые признаются профессиональным филологическим сообществом. Они могут устаревать, язык - явление живое и меняющееся, но все-таки - это единственный способ зафиксировать языковую норму. Почему пользоваться ими - это "шагать в ногу со временем", не понимаю. Если обращаться к таблице умножения - это "шагать..." Ну, тогда пусть будет так. Вчера нисколько, сегодня 15 на л/роллерах, завтра 10.


Vald: http://revisor.od.ua/post/Kak_ya_byl_velikorusskim_shovinistom_/ Есть мат , но ~ одноэтажный . мы с Олежкой (сейчас живёт в Германии – ему тем более всё по барабану) дружно отметили для себя тот факт, что довелось нам пережить экстремально сконцентрированный во времени и пространстве эксперимент по насильственной украинизации русскоговорящих восточноукраинцев. Как в пробирке – идеальные условия для проведения эксперимента

А-Р: "Там, на Лосе, живет тот, кто, собственно, звал, - Рябов Алексей с афиши. Эх, люблю я запятые ... почти как горки..." Chuja PS. И ведь ни одной лишней запятой не поставил, шельмец!

С. Петрович: А-Р пишет: звал, - не поставил запятую после звал, интуитивно. а не потому что правила знаю.

Chuja: С. Петрович пишет: Я бы не поставил запятую после звал, интуитивно. а не потому что правила знаю. поверим А-Р'у на слово, что не зря. ПРАВИЛА, определяющие этот эпизод, неоднозначны (на мой взгляд). По большому счету, тире и без запятой - сила.

Ihori: Да, как-то, запятая с тире уж очень окончание прямой речи в предложении напоминают. А тут, как раз, смысл - "а именно".

Chuja: Скорее этот случай определяется § 168. Нельзя же считать "тот" и "Алексей" повторением как в § 175. § 168. Тире ставится перед приложением, стоящим в конце предложения: 1. Если перед приложением можно без изменения смысла его вставить а именно, например: Я не слишком люблю это дерево – осину. Тургенев ... § 175. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное, усиливающее, дополняющее или развивающее главное предложение) или дальнейшую часть того же предложения, например: Я знала очень хорошо, что это был муж мой, не какой-нибудь новый, неизвестный человек, а хороший человек, – муж мой, которого я знала, как самоё себя. Л. Толстой

taurus: Эта запятая закрывает придаточное предложение "кто звал". Придаточные предложения выделяются запятыми. Не зависимо от наличия тире до или после них.

Chuja: taurus пишет: Эта запятая закрывает придаточное предложение "кто звал". Придаточные предложения выделяются запятыми. Не зависимо от наличия тире до или после них. Наверное, именно это моя интуиция и имела ввиду. Чуть совсем не запутался.

А-Р: цию, что, как (справедливо?) заметил Бромден, есть порочная практика. Но если она немножко есть, то почему бы на нее и не положиться?! taurus пишет: Эта запятая закрывает придаточное предложение "кто звал". Придаточные предложения выделяются запятыми. Не зависимо от наличия тире до или после них.

taurus: taurus пишет: Не зависимо от наличия тире до или после них. "Независимо"!

Бромден: А-Р пишет: есть порочная практика. . Порочная, порочная, если она подводит. Пороть, в угол на горох, два часа в холодных сенях босиком, сегодня без ужина, завтра без родителей в школу не приходи...

С. Петрович: ученье свет хотя... taurus пишет: Придаточные предложения выделяются запятыми.Не зависимо от наличия тире до или после них ето какой параграф пасатреть? 168 - не катит, там без запятых. 175 - слова не повторяются. простите, люди добрые. это у меня такая интуиция, блин, недоверчивая. я правил не знаю, тока книги люблю читать. и если что-то глаза мозолит(то ли запятая, то ли тире), я становлюсь подозрительным, как моя теща... попозже, если будет время, посмотрю, насчет придаточных...

Бромден: А я бы с интуицией Петровича согласился бы в этом случае. Мое объяснение такое: "...Рябов Алексей с афишы." в данном случае - это пояснительный член предложения. Всего придаточного предложения. Тире нужно, им присоединяется пояснительный член предложения. А запятая не нужна. Само придаточное предложение заканчивается точкой.

Vald: Четыре словаря русского языка получают статус официальных: они разрешили "вкусное кофе" http://www.newsru.com/russia/31aug2009/slovari_print.html

Ihori: Мда, меняются правила... То ли раньше говаривали - "Подай-ка ты мне, голубчик, кофию, да сахарочку не жалей." И называли его "кофий", очевидно по мужскому роду в языке, из которого слово пришло в русский. Тут интересной книжкой развлекаюсь - Гончаров "Фрегат Паллада" (это тот, кто "Обломова" написал). Тоже интересные были обороты - "домЫ стояли в ряд, и в основном, были двухэтажные" или "в парке было много красивых георгиН". Было время...

al_al: Мне режет глаз слово "Хотьба", у нас на форуме такое тоже сожно встретить Есть один лёгкий способ запомнить, как это слово пишется правильно. Хотьба= похоть по-старорусски(или на диалекте). Если это не усвоить (усвояивать?), можно выглядеть несколько глупо.

А-Р: Тоже встречается довольно часто - попробЫвал. С хоТЬбой тоже вполне согласен с al_al'ом, но попробЫвать даже покруче будет. Еще из той же оперы: по мойму, выйграл. О такие слова будто спотыкаешься, когда их прочитываешь.

Edmon: Можно писать не ходьба, а слово - трэйл) - наверно это "смесь", сочетание ходьбы с бегом.

MaZaKa: Если хотите поспорить, свяжитель с Kern`ом

Bogdanovs: Бромден, легче было (для меня) поверить на слово. Вот на странице 105 договОр и дОговор. Выходные данные. Я на интуицию особенно не напирал, я писал о чувстве языка. Конечно же оно должно базироваться, по крайней мере, на хороших школьных знаниях. В наше время учили крепко, да и педагоги были неплохие. Слышал, что теперь можно спокойно, не покраснев, говорить "крепкое кофе"? Это, товарищи, нормально, у нас народ завсегда и без академиев знал, как правильно.

Bogdanovs:

А-Р: ложить в него по 2 куска сахара. Вот только пока непонятно, как правильно - лОжить или ложИть?! Но через десяток лет узнаем. Бррррр... Bogdanovs пишет: Слышал, что теперь можно спокойно, не покраснев, говорить "крепкое кофе"? Это, товарищи, нормально, у нас народ завсегда и без академиев знал, как правильно.

Bogdanovs: Бромден пишет: Добавлю. В этих 6-ти условиях и речи никакой нет о одушевленных или неодушевленных существительных. Этой рекомендацией пользоваться не нужно, никакого отношения к правилам она не имеет. Долго не давала покоя мысль, почему эта рекомендация у меня связана с именем Д.Розенталя. Когда-то довольно давно пытался найти ответ на этот вопрос и искал в книгах, что у меня были (и есть). Вспомнил и нашел. Среди авторов уважаемый Д.Э. Розенталь. Обратите внимание: пособие для учителей.

А-Р:



полная версия страницы